2015年7月5日 星期日

【西文】Yuridia(尤里蒂亞) - Ya Te Olvidé(我已經忘掉你了) 中文翻譯歌詞

Yuridia(尤里蒂亞) 來自墨西哥,18歲從歌唱節目 La Academia 出道。
她的首張專輯銷售量超過150萬張,獲得雙鑽石認證,創下最高銷售量女歌手的記錄。
目前已經發行五張專輯,已經累積30黃金、20白金、2鑽石銷售認證記錄。 
如果有需要(留言就可以了),我再寫一篇介紹她 ~
 

來提外話一下。
Yuridia 曾經和 Camila(卡蜜拉) 樂團的主唱 Mario Domm 交往。
據說,卡蜜拉樂團有兩首歌,是主唱 Mario 寫給她的,分別是〈Mientes〉(你的謊言) 和〈Bésame〉 (親吻我) 。
下次我來翻譯卡蜜拉樂團的歌好了,卡蜜拉是超級紅的墨西哥樂團,之前在敦南誠品音樂館還有看到他們的專輯。
呃喔好像扯太遠了,回來正題吧XD。


這次要介紹的歌是 Ya Te Olvidé,是第五張專輯《Para Mí》(獻給我)的第一支單曲。
《Para Mí》專輯封面



附上這首歌的 MV,請點這裡
這次的 MV 比較沒有劇情,所以闕闕就不講解囉。


一起來看看歌詞的意思吧!


Yuridia(尤里蒂亞) - Ya Te Olvidé(我已經忘掉你了)

Ya te olvidé
我已經忘掉你了
Vuelvo a ser libre otra vez,
再次擁抱自由
Vuelvo a volar hacia mi vida
我飛向我嚮往的生活
Que está lejos y prohibida para ti
飛向那遠離你、禁止你進入的生活
Ya te olvidé
我已經忘掉你了
Ya estás muy lejos de mí
我與你現在相隔千里
Tú lo lograste con herirme, lastimarme
你弄痛我、傷害我
Y convertirme en no sé qué.
把我變成我不認得的東西


Me atrapaste, me tuviste entre tus manos
你抓住我,玩弄我於在你的手掌之間
Me enseñaste lo inhumano y lo infeliz que puedes ser
你讓我知道,你多麼沒人性又不快樂
Te fingiste exactamente enamorado
你避免愛我愛得太深
Aunque nunca me has amado yo lo sé
儘管我知道你從來沒愛過我
Me dijiste que jamás podría olvidarte
你告訴我,我是沒辦法忘記你的[註 1] 

Que después iría a rogarte y a pedirte "Bésame"
然後去哀求你,並對你說「親我吧」
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
我對抗我對你曾有的愛,如今一切結束了
Y ahora, ya te olvidé.
而現在,我已經忘掉你了


Ya te olvidé
我已經忘掉你了
Ya estás muy lejos de mí
我與你現在相隔千里
Tú lo lograste con herirme, lastimarme
你弄痛我、傷害我
Y convertirme en no sé qué.
把我變成我不認得的東西
Me atrapaste, me tuviste entre tus manos
你抓住我,玩弄我於在你的手掌之間
Me enseñaste lo inhumano y lo infeliz que puedes ser
你讓我知道,你多麼沒人性又不快樂
Te fingiste exactamente enamorado
你避免愛我愛得太深
Aunque nunca me has amado yo lo sé
儘管我知道你從來沒愛過我
Me dijiste que jamás podría olvidarte
你告訴我,我是沒辦法忘記你的
Que después iría a rogarte y a pedirte "Bésame"
然後去哀求你,並對你說「親我吧」
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
我對抗我對你曾有的愛,如今一切結束了
Y ahora, ya te olvidé.
而現在,我已經忘掉你了


Te fingiste exactamente enamorado
你避免愛我愛得太深
Aunque nunca me has amado yo lo sé
儘管我知道你從來沒愛過我
Me dijiste que jamás podría olvidarte
你告訴我,我是沒辦法忘記你的
Que después iría a rogarte y a pedirte "Bésame"
然後去哀求你,並對你說「親我吧」
Yo luché contra el amor que te tenía y se fue
我對抗我對你曾有的愛,如今一切結束了
Y ahora, ya te olvidé.
而現在,我已經忘掉你了
Y ahora, ya te olvidé.
而現在,我已經忘掉你了



 [註 1]「我」是無法忘記「你」的,這裡的我指的是主角,你指的是前男友。意思就是前男友認為主角會忘不了他,求她留下來,實際上主角已經放下他,並把他忘掉了。

2 則留言: