歌詞可以轉載,但請在您的網站或影片中註明以下字樣,謝謝^^
翻譯取自闕闕胡亂翻小站:https://www.facebook.com/sitiodeletras/
原文連結:(填入該篇歌詞翻譯的網址)

2016年12月12日 星期一

【西文】Shakira(夏奇拉) - Chantaje(愛情勒索) Feat. Maluma(馬路馬) 中文翻譯歌詞

夏奇拉的新單曲 Chantaje(愛情勒索)
MV 在 Youtube 才上架短短三個禮拜
觀看次數就已經突破一億次了!!!!!

不得不說拉丁天后的氣勢就是不一樣
但說真的,這首歌真的夠好聽啊 XD


什麼?你說你不知道夏奇拉是誰?
夏奇拉是哥倫比亞人,她唱西班牙語、英語歌曲
從 13 歲出道 (1991年) 發行第一張專輯
1995 年開始在拉丁美洲走紅、2001 年進入英語系市場
2010 年演唱南非世界盃足球賽主題曲〈Waka Waka〉
2016 年演唱電影《動物方城市》主題曲〈Try Everything〉
至今已經闖蕩歌壇 25 年,發行 10 張錄音室專輯了
穩坐著拉丁天后的寶座啊 ~


Waka Waka,有沒有很熟悉呢 ~ (點此觀看)


來看看這次介紹的歌曲,〈Chantaje (愛情勒索)〉
這首歌曲在 2016 年 10 月底發行
和同樣來自哥倫比亞的歌手 Maluma(馬路馬) 合作



MV 則是在一個月後釋出
累積到今天 (12/11) 已經有 1.2 億觀看次數了 ~
如果 MV 無法播放可以點這裡

原本夏奇拉牽著他的小豬,在一間印度食材店裡買東西
馬路馬看到夏奇拉後,就湊過去壁咚
於是夏奇拉丟下她的小豬,走祕密通道到隔壁酒吧
接著夏奇拉跑到男廁換裝、脫掉假髮
最後馬路馬找到夏奇拉,和他跳舞

2017/07/20 更新
我的翻譯歌詞變成中文字幕影片了!!!
影片是「西洋小站Western Music Subtitle」製作
歡迎大家幫他按讚支持喔 ~



來看歌詞囉 ~
歌詞大意是這樣的

男主角想要追求女主角,但他怎樣都無法猜透她
路人說女主角不愛他,只是在挑逗他
就像女主角用感情勒索他,讓他魂牽夢縈

但女主角表示怎麼躺著也中槍
明明男主角聽到的話,都是路人亂講的啊
是你自私地想要擁有我,講得我在勾引你
事實上我不屬於你,也不屬於任何人




Shakira(夏奇拉) - Chantaje(愛情勒索) Feat. Maluma(馬路馬)

註:馬路馬唱的部分用藍色表示,夏奇拉唱的部分用咖啡色表示


Cuando estás bien te alejas de mí
你心情好的時候,就離開我
Te sientes sola y siempre estoy ahí
你需要有人陪的時候,而我一直都在
Es una guerra de toma y dame
這是一場互相妥協的戰爭
Pues dame de eso que tiene ahí
所以就給我你所擁有的

Oye baby, no sea mala
嘿寶貝,別這麼壞
No me deje con las ganas
別留我一人充滿渴望
Se escucha en la calle
路人都聽說了
Que ya no me quieres
你早就不愛我了
Ven y dímelo en la cara!
既然如此就當面告訴我吧!

Pregúntale a quien tú quieras
你隨便去找個人問問看吧
Vida, te juro que eso no es así
寶貝,我發誓我不是你想的那樣
Yo nunca tuve una mala intención
我從來沒有起過壞念頭
Yo nunca quise burlarme de ti
我也從來沒想嘲笑你過
Conmigo ves, nunca se sabe
和我相處,你就知道
Un día digo que no, y otro que sí
我不是表裡不一的人

Yo soy masoquista
我是被你玩弄的受虐狂
Con mi cuerpo un egoísta
自私地想擁有我的肉體

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Siempre es a tu manera
你永遠都用這一招
Yo te quiero aunque no quiera
讓我我情不自禁愛上你

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Vas libre como el aire
你像空氣難以捉摸
No soy de ti ni de nadie
我不屬於你也不屬於誰

Como tú me tientas, cuando tú te mueves
當你扭動身體時,你誘惑著我
Esos movimientos sexys, siempre me entretienen
你性感的動作,總是激起我的興致
Sabe manipularme bien con tus caderas
你很懂怎麼擺動你的翹臀
No sé porque me tienes en lista de espera
但我不懂我怎麼不是你的第一順位

Te dicen por ahí que voy haciendo y deshaciendo
人們告訴你說我做過哪些事、沒做那些事
Que salgo cada noche, que te tengo ahí sufriendo
說我晚上都跑出去,讓你一個人苦等
Que en esta relación, soy yo la que manda
說我在這場戀情,你都得聽我的
No pares bola a toda esa mala propaganda
別聽信這些不好的傳言

Pa, pa' que te digo na, te comen el oído
所以說,他們只是道聽塗說罷了 
No vaya a enderezar lo que nació torcido
別聽他們的話自找麻煩

Y como un loco sigo tras de ti, muriendo por ti
我像個瘋子追求你,渴望得到你
Dime que hay pa' mi bebe
告訴我你有什麼招數
Qué?
嗯哼?

Pregúntale a quien tú quieras
你隨便去找個人問問看吧
Vida, te juro que eso no es así
寶貝,我發誓不是你想的那樣
Yo nunca tuve una mala intención
我從來沒有起過壞念頭
Yo nunca quise burlarme de ti
我也從來沒想嘲笑你過
Conmigo ves, nunca se sabe
和我相處,你就知道
Un día digo que no, y otro que sí
我不是表裡不一的人

Yo soy masoquista
我是被你玩弄的受虐狂
Con mi cuerpo un egoísta
自私地想擁有我的肉體

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Siempre es a tu manera
你永遠都用這一招
Yo te quiero aunque no quiera
讓我我情不自禁愛上你

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Vas libre como el aire
你像空氣難以捉摸
No soy de ti ni de nadie, eh-eh-eh
我不屬於你也不屬於誰
Nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh, nadie
我不屬於你也不屬於誰,也不屬於誰

Con mi cuerpo un egoísta
自私地想擁有我的肉體

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Siempre es a tu manera
你永遠都用這一招
Yo te quiero aunque no quiera
讓我我情不自禁愛上你

Tú eres puro, puro chantaje
你根本根本就在勒索我
Puro, puro chantaje
根本根本就在勒索我
Vas libre como el aire
你像空氣難以捉摸
No soy de ti ni de nadie (eh-eh-eh)
我不屬於你也不屬於誰
Nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh, nadie eh-eh-eh
我不屬於你也不屬於誰 ,也不屬於誰

Alright alright baby
嗯哼寶貝
Shakira, Maluma
夏奇拉,馬路馬
Pretty boy!
漂亮寶貝
You're my baby loba
你是我的性感寶貝
Colombia, You feel me?
哥倫比亞,感覺到了嗎?
Pretty boy...
漂亮寶貝

3 則留言: