這次翻譯的是 Enrique Iglesias(安立奎) 的歌
這位歌手就更多人認識了吧 ~
連我媽都認識呢
因為安立奎有時會出現在演藝版XD
安立奎是我比較早認識的歌手
五六年前我國中時就開始聽
那時候聽的專輯是 Euphoria(幸福感應)
這張專輯的西班牙語歌佔專輯的 1/3
那時候覺得西班牙語歌還滿好聽的呢
我喜歡那張專輯的這首 Cuando Me Enamoro(墜入情網)
如果不能播放可以按這裡
五六年前我國中時就開始聽
那時候聽的專輯是 Euphoria(幸福感應)
這張專輯的西班牙語歌佔專輯的 1/3
那時候覺得西班牙語歌還滿好聽的呢
我喜歡那張專輯的這首 Cuando Me Enamoro(墜入情網)
如果不能播放可以按這裡
回到這次要介紹的歌
這首 Duele El Corazón 於 2016年4月18日發行
以單曲形式發行,沒有收錄進專輯裡
以單曲形式發行,沒有收錄進專輯裡
從發行距今已將近一年了呢!
來看 MV 囉!
如果不能播放可以點這裡
最後來看看歌詞翻譯 ~
這次的歌詞簡單多了 XD
Enrique Iglesias(安立奎) - Duele El Corazón(心痛) Feat. Wisin(威信)
Sólo en tu boca
只有你的嘴
Yo quiero acabar
能讓我將
Todos esos besos
我所有的吻
Que te quiero dar
都獻給你
A mí no me importa
我不在意
Que duermas con él
不在意你跟他同床共枕
Porque sé que sueñas
因為我知道在你夢中
Con poderme ver
能見到我
Mujer que vas a hacer
寶貝你得抉擇
Decídete pa' ver
做出決定,看是要
Si te quedas o te vas
要留下來還是離開我
Si no no me busques más
如果離開就不要再找我了
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都發痛
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都跳到發痛
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
Sólo con un beso
只要你的一個吻
Yo te haría acabar
我就能讓你擺脫
Ese sufrimiento
跟他在一起的痛苦
Que te hace llorar
讓你流淚的痛苦
A mí no me importa
我不在意
Que vivas con él
不在意你跟他住在一起
Porque sé que mueres
因為我知道你多渴望
Con poderme ver
能見到我
Mujer que vas a hacer
寶貝你得抉擇
Decídete pa' ver
做出決定,看是要
Si te quedas o te vas
要留下來還是離開我
Si no no me busques más
如果離開就不要再找我了
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都痛到跳不了
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都跳到發痛
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
(Doble!)
(威信!)
Quién es el que te quita el frío
是誰能讓你的心不再寒冷
Te vas conmigo, rumbeamos
跟我走吧,一起破除障礙向前走
Con él lloras casi un río
跟他在一起你會淚流成河
Tal vez te da dinero y tiene poderío
或許他會給你財富而且他有權勢
Pero no te llena tu corazón sigue vacío
但是他無法填滿你空虛的心
Pero conmigo rompe la carretera
但是跟我在一起就能一路向前
Bandolera si en tu vida hay algo que no sirve
小壞壞如果你生活中有不如意事
Sácalo pa' fuera
就遠遠拋開吧
A ti nadie te frena la super guerrera
沒有任何事能阻擋你這勇敢的戰士
Yo sé que tú eres una fiera dale
我知道你是頭狂野的野獸
Sácalo pa' fuera
就盡情釋放狂野吧
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都跳到發痛
Si te vas yo también me voy
如果你離去,我也會離開
Si me das yo también te doy
如果你給我你的愛,我也會給你我的
Mi amor
我的愛人
Bailamos hasta las diez
讓我們跳舞跳到深夜十點
Hasta que duelan los pies
直到我們的雙腳都跳到發痛
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
Con él te duele el corazón
跟他在一起你痛的是心
Y conmigo te duelen los pies
跟我在一起你痛的只是雙腳
Sólo con un beso
只要你的一個吻
Yo te haría acabar
我就能讓你擺脫
Ese sufrimiento
跟他在一起的痛苦
Que te hace llorar
讓你流淚的痛苦
作者已經移除這則留言。
回覆刪除好像有一點(?)XD
刪除你这种翻译毁了一首金典歌,哈哈哈!
回覆刪除Doble的意思好像不是威信?
回覆刪除